Traducción de "¿María? Yo pensé, pero si ella está muerta; no obstante, la había amado tanto que me sobrepuse al miedo y deduje que era su espíritu, entonces le respondí:" en Inglés

Idioma Original: Español Reportar entrada incorrecta
Traducciones que tú puedes decir:
Maria? I thought, but if she is dead, yet he had loved so much I got over the fear and figured it was his spirit, then replied:

Añadir nota
Valorar 5 5 (1 Vota)
Dicho por: Hector
Maria? I thought, but if she is dead, however, he had loved so much that I overcame fear and figured it was his spirit, then replied:

Añadir nota
Valorar 5 5 (1 Vota)
Dicho por: Hector
Visitas: 4756
Añadir traducción alternativa "¿María? Yo pensé, pero si ella está muerta; no obstante, la había amado tanto que me sobrepuse al miedo y deduje que era su espíritu, entonces le respondí:":
*Añadimos la vieja traducción para ti, sientete libre para editarla.

Cambiar idioma
Texto:
Traduce desde: a:
Palabras o frases similares:
Query failed: unknown local index 'es_howtosay' in search request.